Hilfe! -  Übersetzungshilfe für Rezept aus den USA gesucht

lilly7022

Ich wohne hier
Ich habe von einem Freund ein Rezept geschickt bekommen und mir die Zutaten übersetzt. Leider komme ich bei einer Zutat nicht klar: Es steht geschrieben

3 canned chipotle peppers in adobo, chopped

Was bitte ist das? Paprika geschnitten, soweit verstehe ich das. Aber worin liegt der und was ist das für ein Paprika??? Auch mein Ex-Chef - selbst Amerikaner - hat kapituliert und kann damit nichts anfangen. Wer kann mir helfen?
 

hitnak

Namhaftes Mitglied
Hallo,

"chipotle en adobo" ist zwar amerikanisch, aber lateinamerikanisch, also spanisch. Adobo ist grundsätzlich erst einmal nur irgendeine Marinade. Chipotles sind Chillischoten, die in Deutschland eher als Jalapenos bekannt sind. Insgesamt sind "chipotle peppers in adobo" also Jalapeno-Chilischoten in Marinade.

Ich würde Dir empfehlen (habe ich erwähnt, dass mein Ältester und ich begeisterte Hobbyköche sind) einfach nur Chillischoten im Supermarkt zu kaufen. Bis morgen habe ich ein Rezept für die Marinade gefunden und an meiner Familie ausprobiert.
 

hitnak

Namhaftes Mitglied
sorry, hatte vergessen, dass die Schoten getrocknet sind, aber auch das ist kein Problem, wenn man einen Backofen hat.
 

lilly7022

Ich wohne hier
Man kann das auch fertig kaufen. Es handelt sich um eine Essig-Tomaten-Marinade und rauchig (!!!) getrocknete Jalapenos. Das macht wohl das besondere Aroma aus.

Frage an den (Hobby)Koch: Sind Jalapenos nicht furchtbar scharf??? Davon 2 Dosen ins Essen - ich weiß nicht. Eine frische soll auch noch rein. Wobei mein Freund auch zwei kleine Kinder hat - vielleicht kriegen die dann was anderes?
 

hitnak

Namhaftes Mitglied
Ja, also zwei Dosen sind eindeutig viel zu viel. davon benutzt man nur ein bisschen zum Würzen. Um welches Rezept handelt es sich denn?
 

lilly7022

Ich wohne hier
Mein Favorit - Chili con Carne. Eine spezielle Variation, klingt aber sehr vielversprechend.

Aber 3 canned chipotle peppers ... heißt doch 3 Dosen? Oder 3 Chipotles aus der Dose? Ich mag solche diffusen Angaben - vor allem, wenn es sich um Jalapenos handelt. Ich frag sicherheitshalber nochmal nach. Das Rezept wird wohl eh noch variiert, so wie er mir schrieb.
 

hitnak

Namhaftes Mitglied
Chilli Con Carne ist eigentlich Sache meines Ältesten, aber ich weiß absolut, dass nicht drei Dosen gemeint sind. Drei von den Dngern reichen - und Du brauchst auch die Chipotles nicht dafür. Ich würde sogar behaupten, dass die essighaltige Marinade das Chilli zu sauer macht, zumal man dann nicht salzen kann, weil es sonst bitter wird.

Nimm stattdessen normale Schoten, und zwar mit Vorsicht - abschmecken! Für das Rauchige nimmst Du je nach Menge ein paar Esslöfel schwarzen Kaffee und statt Wasser Bier (der Alkohol verkocht).
 

schnuppe

Aktives Mitglied
@lilly: "canned" heißt "eingedost", also: aus der Dose. 3Dosen würde heißen: 3 cans

Es sind also 3 Schoten aus der Dose/Glas gemeint. Alles andere würde imho zu :angryfire, Feuerwehreinsatz, zerfetzten Mundschleimhäuten und verdammt unangenehmen Blähungen :D führen. Das Zeug brennt bei hohen Dosierungen nicht nur bei Eintritt, sondern immer noch bei Austritt aus dem Körper :;-)
 

lilly7022

Ich wohne hier
Oh danke, Schnuppe! Genau da hatte lag ja mein Problem. Eine Dose vom dem Zeug - da wäre wahrscheinlich wirklich ein Feuerwehreinsatz gerechtfertigt. :lhg

@ Hitnak: Bier kommt soweiso rein. Meistens das, was da ist. Aber Schwarzbier soll auch Klase sein. Dieses Rezept hier ist eben mal ein neues, jedenfalls für mich. Und manchmal probiere ich eben gern mal was Neues aus.
 
Oben