Infos zur 2-sprachigen Erzieung

Bianca0815

Abwarten und Teetrinken*g*
Hallo,

kann mir jemand sagen, woher ich Infos zur mehrsprachigen Erziehung bekomme?
Ev. auch Bücher, die gut sind?

Langsam machen wir uns Gedanken darum, wie unser Kind erzogen werden soll. Mein Freund kommt aus Polen, spricht deutsch aber als wäre das seine Muttersprache.
Momentan diskutieren wir gerade, ob es Sinn macht, unser Kind 2-sprachig zu erziehen...
Ich meine, ich fände es schade, wenn man dem Kind die Chance, die Sprache von Anfang an zu lernen, verwehren würde (iv.a. weil ich weiß, wie schwierig es ist, polnisch zu lernen). Ausserdem würde es ja auch die Kommunikation mit den polnischen Verwandten erleichtern...
 

Ilona

Moderator
Teammitglied
Wichtig ist bei der 2-sprachigen Erziehung eigentlich nur enie Bezugspersn eine Sprache. Dein freund sollte mit dem kind dann nur polnisch sprechen und du nur deutsch.
Vor allen muss er darauf achten gerade wenn er mit dem knid spricht möglichst nciht die beiden Sprachen zu vermischen, dann steht dem eigentlich ncihts im Weg.
Man muss allerdnigs auch bedenken, dass das Kind wahrscheinlich etwas später mit dem sprechen anfängt, denn es muss ja doppelt so viele Worte verarbeiten wie normal, wenn es nur mit einer Sprache aufwächst. Aber das ist auch nicht immer unbedingt so, nur man sollte sich halt nicht wundern wenn man andere Kinder in dem ALter sieht die schon munter drauflos plappern und das eigene noch nicht angefangen hat zu sprechen.
Ich finde die zweisprachigkeit für das Kind immer als bereicherung.
Man muss aber die Sprache wirklich sehr sehr gut sprechen um das zu bewerkstelligen ansonsten kommen diese Mischsprachen zustande wo dann ein Wort im Satz dann in der Umgebungssprache als in dem Fall deutsch zwichen einen Satz auf polnisch geschoben wird.
Also ich meine jetzt bei den Erwachsenen, das Kind wird das eine zeitlang machen. Es wird beide Sprachen mischen, je nachdem was ihm da gerade leichter fällt aber das reguliert sich dann mit der zeit.
 

**Jenny**

Aktives Mitglied
Hallo Bianca,

Kann es nur empfehlen

Bin selber 2-sprachig aufgewachsen; hollaendisch und deutsch
meine mutter ist deutsche und mein vater hollaender
wir haben, miene geschwister und ich mit der mutter deutsch gesprochen und mit papa hollaendisch.

dazu kommt noch dass man in holland auch mit englisch aufwaechst.
ich spreche also hollaendisch und deutsch und englisch.

meine beiden kinder genauso.

LBGR :bye: Jenny

ps, hatte schonmal einen gaaaaaaaanzen text geschrieben, aber da war meine internetverbindung wieder weg...mannnnnnnn...musste alles neu schreiben.tttt
 

Bianca0815

Abwarten und Teetrinken*g*
Danke für die Infos...ich hab mal angefangen mich ein bißchen durchs Internet zu lesen und es hört sich ja wirklich sehr vernünftig an.
Und ich fände es halt schade, wenn man dem Kind die Möglichkeit nehmen würde..
Auch wenn polnisch wahrscheinlich eine nicht soo angesehene Sprache wie englisch etc. ist..

Glaubt ihr, es würde auch Sinn machen, uns z.b. polnische Gute-Nachtlieder oder Hörspiele auf CD zu besorgen?
 

gipsy-7

Mitglied
Ich denke schon. Wenn das Kind in Deutschland lebt, dann wird es schon ausreichend deutsch zu hören bekommen. Die zweite Sprache ist, selbst wenn sie mit einer Bezugsperson häufig gesprochen wird, trotzdem etwas stiefmütterlich dran. Sie wird oft eben nicht in so vielen Lebensbereichen und zeitlich so asugeprägt gehört und gesprochen wie die Sprache, des Landes, in dem man lebt. (Es sei denn man wohnt in einer Art Ghetto.)

Es hat auf jeden Fall den Vorteil, dass das Kind auch häufiger mal jemanden anderes polnisch sprechen hören wird, so dass sie nicht nur die Eigenheiten des Sprechens des Vaters hören (jeder hat da so seine Eigenheiten, bevorzugte Ausdrücke, gewisse Aussprache usw.) sondern gerade durch Gute-Nacht-Lieder und Hörspielen aus Polen bekommt das Kind zumindest auch ein bisschen Kultur des Landes mit, wenn auch nicht so viel. Kinderreime und allgemein bekannte Kinderlieder wären auch nicht schlecht. Kannst du dir z. B. ein deutsches Kind vorstellen, dass "Alle meine Entchen" nicht kennt? Und so etwas fehlt dann manchmal, deshalb halte ich deine Überlegung für absolut sinnvoll.
 

Bianca0815

Abwarten und Teetrinken*g*
Jemand anders polnisch reden würde der Kleine bei den Oma und Opa hören, die auch hier leben...

Dann weiß ich schon, was ich für die nächste Polen-Reise als Mitbringsel angebe ;-)
Je nachdem was es ist, wird mein Freund die Lieder/ Geschichten sicher auch noch kennen..
 

Lizzie

Neues Mitglied
Auf jeden Fall würde das Sinn machen.

Als Vorschlag hätte ich noch Bilderbücher.
Da kann man schon früh mit anfangen und die lieben alle Kinder.
Dann können die Kinder die gesprochene Sprache mit den Bildern verbinden und sich so besser merken.
 
I

IlkaM.

Guest
Ja, zweisprachiges Aufwachsen macht Sinn! Vorbehalte gegen das Polnische hätte ich nu gar nicht - Polen ist doch grade erst zu einem wichtigen Mitgliedstaat der Europäischen Union geworden. Und wenn Ihr auch noch polnisch sprechende Verwandtschaft habt - umso wichtiger. (Ich kenne auch ein Beispiel deutsch-polnischer Familie. Die Kinder wachsen mit beiden Sprachen auf, der Vater spricht lediglich dann Deutsch mit den Kindern, wenn Gäste da sind, die kein Polnisch verstehen)

Polnische Kinderlieder etc.: Nett, aber zum Sprachlernen erstmal sinnlos. Kinder lernen Sprache NICHT aus Medien sondern nur im Gegenüber. Vorlesen ist daher noch sinnvoll, weil da der Körperkontakt besteht, das Minenspiel beobachtet werden kann, der Mund sich exakt dann bewegt, wenn auch die Laute herausströmen...

Wenn Euer Kind irgendwann anfängt, Kassetten/Cds zu lauschen, sich für Geschichten vom Band zu interessieren - DANN könnt Ihr auch mal was polnisches auflegen, ganz klar! Dafür ist es jetzt aber noch viel zu früh :)
 
Oben